L’Attente
Rainer Maria RILKE
C’est la vie au ralenti,
c’est le cœur à rebours,
c’est une espérance et demie:
trop et trop peu à son tour.C’est le train qui s’arrête en plein
chemin sans nulle station
et on entend le grillon
et on contemple en vainpenché à la portière,
d’un vent que l’on sent, agités
les prés fleuris, les prés
que l’arrêt rend imaginaires.
Poème préféré des membres
Aucun membre n'a ajouté ce poème parmi ses favoris.
Commentaires
Rédiger un commentaire
Rainer Maria RILKE
Rainer Maria Rilke (de son nom patronymique René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke) est un écrivain autrichien, né le 4 décembre 1875 à Prague, mort le 30 décembre 1926 à Montreux, en Suisse. Il vécut à Veyras de 1921 à sa mort. Il est surtout connu comme poète, bien qu’il ait également écrit un roman, « Les... [Lire la suite]
- N'est-ce pas triste que nos yeux se...
- Qu'il soit qui vous voulez. Comme la...
- Eros (II)
- Arrêtons-nous un peu...
- Ô mes amis, vous tous, je ne renie...
- Eau qui se presse, qui court...
- Un tel souffle, ne l'ai-je pas puisé au...
- Tout ici chante la vie de naguère...
- Les tours, les chaumières, les murs...
- Préfères-tu, rose, être l'ardente...
- Un temple dans l'ouïe (6)
- Chemins qui ne mènent nulle part... (5)
- De ton rêve trop plein... (5)
- Pomme ronde… (5)
- Bouche de la fontaine (5)
- Le Livre de la Pauvreté et de la Mort (5)
- L'aurai-je exprimé, avant de m'en aller... (4)
- La biche (4)
- Vois-tu, là-haut, ces alpages des anges... (4)
- Ange, est-ce une plainte ? Ai-je l'air de me... (4)
Effondrement d'une civilisation
----------------------
Sa Majesté ralentie
Semble marcher à rebours ;
Ni l'Empire, ni sa vie
Ne font frémir son coeur lourd.
L'ennemi est dans la plaine ;
La cour, en admiration
Pour le chant d'un noir grillon,
Ne fait que des choses vaines.
Un temps pour tout, sur le Terre :
Pour danser, pour s'agiter,
Pour transpirer, pour chanter,
Pour aller au cimetière.
Locomotive exoplanétaire
------------------------
Je progresse le long d’un tunnel plein de vide,
Traînant des voyageurs en léger attirail ;
Les uns sont rubiconds, les autres sont livides,
Contemplant trois soleils que reflètent les rails.
Au wagon-restaurant, personne n’est avide,
Ils se rattraperont au caravansérail ;
Quant à moi, j’obéis au chauffeur impavide
Qui naquit dans une île aux récifs de corail.
Le brave contrôleur vient de la lune rouge,
Il reste au wagon-bar dont rarement il bouge ;
Il s’en ira dormir quand sonnera minuit.
Mes quarks chauffent un peu, mes neutrinos s’activent,
Je t’invoque souvent, dieu des locomotives ;
Mon coeur s’en satisfait, qui ne craint pas l’ennui.